Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zatrzymywać się
podróżujących statkiem powietrznym, który
zatrzymuje się
w unijnym porcie lotniczym przed kontynuacją lotu do pozaunijnego portu lotniczego;

taking
a flight in an aircraft which
stops over
at a Union airport before continuing to a non-Union airport;
podróżujących statkiem powietrznym, który
zatrzymuje się
w unijnym porcie lotniczym przed kontynuacją lotu do pozaunijnego portu lotniczego;

taking
a flight in an aircraft which
stops over
at a Union airport before continuing to a non-Union airport;

podróżujących statkiem powietrznym, który przybywa z pozaunijnego portu lotniczego i który
zatrzymuje się
w unijnym porcie lotniczym przed kontynuacją lotu do innego unijnego portu lotniczego;

taking a flight in an aircraft which comes from a non-Union airport and which, after a stopover at a Union airport, continues to another Union airport;
podróżujących statkiem powietrznym, który przybywa z pozaunijnego portu lotniczego i który
zatrzymuje się
w unijnym porcie lotniczym przed kontynuacją lotu do innego unijnego portu lotniczego;

taking a flight in an aircraft which comes from a non-Union airport and which, after a stopover at a Union airport, continues to another Union airport;

...portu lotniczego na obszarze celnym Wspólnoty, o ile przemieszcza się między tymi portami bez
zatrzymywania się
w innym porcie poza obszarem celnym Wspólnoty, przywozową deklarację skróconą skła

...to call at more than one port or airport in the customs territory of the Community, provided that
it
moves between those ports without calling at any port or airport outside the customs territory...
W przypadku gdy statek wodny lub powietrzny przybywa do więcej niż jednego portu wodnego lub, odpowiednio, portu lotniczego na obszarze celnym Wspólnoty, o ile przemieszcza się między tymi portami bez
zatrzymywania się
w innym porcie poza obszarem celnym Wspólnoty, przywozową deklarację skróconą składa się w pierwszym wspólnotowym porcie, w odniesieniu do wszystkich przewożonych towarów.

Where a vessel or aircraft is to call at more than one port or airport in the customs territory of the Community, provided that
it
moves between those ports without calling at any port or airport outside the customs territory of the Community, an entry summary declaration shall be lodged at the first Community port or airport for all the goods carried.

...lub statkach powietrznych przewożone między wspólnotowymi portami wodnymi lub lotniczymi bez
zatrzymywania się
w innym porcie poza obszarem celnym Wspólnoty;”;

goods carried on board vessels of regular shipping services, duly certified in accordance with Article 313b, and goods on vessels or aircraft which are carried between Community ports or airports...
towary przewożone na pokładzie statków regularnej linii żeglugowej, posiadającej świadectwo pozwolenia zgodnie z art. 313b, oraz towary na statkach wodnych lub statkach powietrznych przewożone między wspólnotowymi portami wodnymi lub lotniczymi bez
zatrzymywania się
w innym porcie poza obszarem celnym Wspólnoty;”;

goods carried on board vessels of regular shipping services, duly certified in accordance with Article 313b, and goods on vessels or aircraft which are carried between Community ports or airports without calling at any port or airport outside the customs territory of the Community;’;

...powietrznych poruszających się między portami wodnymi lub portami lotniczymi Wspólnoty bez
zatrzymywania się
w innym porcie poza obszarem celnym Wspólnoty;”;

goods carried on board vessels of regular shipping services, duly certified in accordance with Article 313b; and goods on vessels or aircraft moving between Community ports or airports without any...
towarów przewożonych na pokładzie statków regularnej linii żeglugowej, posiadającej świadectwo pozwolenia zgodnie z art. 313b, oraz towarów przewożonych na statkach wodnych lub statkach powietrznych poruszających się między portami wodnymi lub portami lotniczymi Wspólnoty bez
zatrzymywania się
w innym porcie poza obszarem celnym Wspólnoty;”;

goods carried on board vessels of regular shipping services, duly certified in accordance with Article 313b; and goods on vessels or aircraft moving between Community ports or airports without any intervening call at any port or airport outside the customs territory of the Community;’;

Z pozostałej części zabezpieczenia
zatrzymuje się
ponadto dodatkowo 2 % za każdy dzień przekroczenia terminu.

The remainder of the security
shall
also
be
forfeited at an additional 2 % per day of delay.
Z pozostałej części zabezpieczenia
zatrzymuje się
ponadto dodatkowo 2 % za każdy dzień przekroczenia terminu.

The remainder of the security
shall
also
be
forfeited at an additional 2 % per day of delay.

Z pozostałej części zabezpieczenia
zatrzymuje się
ponadto dodatkowo 2 % za każdy dzień przekroczenia terminu.

The remainder of the security
shall
also
be
forfeited at an additional 2 % per day of delay.
Z pozostałej części zabezpieczenia
zatrzymuje się
ponadto dodatkowo 2 % za każdy dzień przekroczenia terminu.

The remainder of the security
shall
also
be
forfeited at an additional 2 % per day of delay.

zatrzymuje się
przepływ gazu wzorcowego NO2;

The
flowing of
the
NO2 calibration gas
shall be stopped
;
zatrzymuje się
przepływ gazu wzorcowego NO2;

The
flowing of
the
NO2 calibration gas
shall be stopped
;

Rozwój koloru
zatrzymuje się
przez dodanie 100 μl/basenik 2 % (w/v) SDS (dodecylosiarczan sodu).

Colour development
is stopped
by adding 100 μl/well of 2 % (w/v) SDS (sodium dodecyl sulphate).
Rozwój koloru
zatrzymuje się
przez dodanie 100 μl/basenik 2 % (w/v) SDS (dodecylosiarczan sodu).

Colour development
is stopped
by adding 100 μl/well of 2 % (w/v) SDS (sodium dodecyl sulphate).

gospodarstw, obszarów hodowli mięczaków oraz zakładów przetwórczych, w których
zatrzymuje się
środek transportu;

farms, mollusc farming areas and processing establishments visited by the means of transport;
gospodarstw, obszarów hodowli mięczaków oraz zakładów przetwórczych, w których
zatrzymuje się
środek transportu;

farms, mollusc farming areas and processing establishments visited by the means of transport;

Kiedy obciążenie osiągnie wartość 980 daN + 100 – 0 daN,
zatrzymuje się
maszynę i wykonuje pomiar w ciągu 5 sekund.

When the load reaches 980 daN + 100 – 0 daN, the machine
shall be stopped
and the measurement
shall be
completed within 5 seconds.
Kiedy obciążenie osiągnie wartość 980 daN + 100 – 0 daN,
zatrzymuje się
maszynę i wykonuje pomiar w ciągu 5 sekund.

When the load reaches 980 daN + 100 – 0 daN, the machine
shall be stopped
and the measurement
shall be
completed within 5 seconds.

...znajdującymi się na tym obszarze, pod warunkiem że zostały przewiezione drogą bezpośrednią bez
zatrzymywania się
poza obszarem celnym Unii:

...points in that territory by sea or air, provided they have been carried by direct route without a
stop
outside the customs territory of the Union.
Art. 127–130 i 133, art. 135 ust. 1 i art. 137, 139–141 oraz 144–149 nie stosuje się do towarów nieunijnych i towarów, o których mowa w art. 155, które czasowo opuściły obszar celny Unii podczas przemieszczania drogą morską lub powietrzną pomiędzy dwoma miejscami znajdującymi się na tym obszarze, pod warunkiem że zostały przewiezione drogą bezpośrednią bez
zatrzymywania się
poza obszarem celnym Unii:

Articles 127 to 130 and 133, Article 135(1) and Articles 137, 139 to 141, and 144 to 149 shall not apply to non-Union goods and goods referred to in Article 155, which have temporarily left the customs territory of the Union while moving between two points in that territory by sea or air, provided they have been carried by direct route without a
stop
outside the customs territory of the Union.

...został dokonany drogą bezpośrednią i transportem lotniczym lub regularną linią żeglugową, bez
zatrzymywania się
poza obszarem celnym Wspólnoty.

...carriage has been effected by a direct route and by an air or regular shipping service without a
stop
outside the customs territory of the Community.
Artykułów 87–90, art. 92 ust. 1 oraz art. 94–97 nie stosuje się do towarów, które czasowo opuściły obszar celny Wspólnoty podczas transportu drogą morską lub powietrzną pomiędzy dwoma miejscami znajdującymi się na tym obszarze, pod warunkiem że przewóz został dokonany drogą bezpośrednią i transportem lotniczym lub regularną linią żeglugową, bez
zatrzymywania się
poza obszarem celnym Wspólnoty.

Articles 87 to 90, 92(1) and 94 to 97 shall not apply to goods which have temporarily left the customs territory of the Community while moving between two points in that territory by sea or air, provided that carriage has been effected by a direct route and by an air or regular shipping service without a
stop
outside the customs territory of the Community.

...momentu, gdy kierowca zaczyna uruchamiać sterowanie układu hamulcowego, aż do chwili, gdy pojazd
zatrzymuje się
; prędkość początkowa jest prędkością w chwili, gdy kierowca zaczyna uruchamiać sterow

The
stopping
distance
shall
be the distance covered by the vehicle from the moment when the driver begins to actuate the control of the braking system until the moment when the vehicle
stops
; the...
Droga hamowania jest drogą przebytą przez pojazd od momentu, gdy kierowca zaczyna uruchamiać sterowanie układu hamulcowego, aż do chwili, gdy pojazd
zatrzymuje się
; prędkość początkowa jest prędkością w chwili, gdy kierowca zaczyna uruchamiać sterowanie układu hamulcowego; prędkość początkowa nie może być mniejsza niż 98 procent prędkości zalecanej dla danych badań.

The
stopping
distance
shall
be the distance covered by the vehicle from the moment when the driver begins to actuate the control of the braking system until the moment when the vehicle
stops
; the initial speed
shall
be the speed at the moment when the driver begins to actuate the control of the braking system; the initial speed
shall
not be less than 98 per cent of the prescribed speed for the test in question.

...aby transport świń odbywał się tylko na głównych trasach drogowych lub kolejowych, bez
zatrzymywania się
pojazdu transportującego świnie, bez uszczerbku dla rozporządzenia Rady (WE) nr 1/

...shall ensure that the transport of pigs takes place only via major roads or railways, without any
stops
by the vehicle transporting the pigs, without prejudice to Council Regulation (EC) No 1/2005...
Przedmiotowe państwa członkowskie wysyłające świnie z obszarów wymienionych w części I załącznika na inne obszary wymienione w tej części załącznika dopilnowują, aby transport świń odbywał się tylko na głównych trasach drogowych lub kolejowych, bez
zatrzymywania się
pojazdu transportującego świnie, bez uszczerbku dla rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 [8].

The Member States concerned dispatching pigs from areas listed in Part I of the Annex to other areas listed in that Part of the Annex shall ensure that the transport of pigs takes place only via major roads or railways, without any
stops
by the vehicle transporting the pigs, without prejudice to Council Regulation (EC) No 1/2005 [8].

...się inspektor, chyba że statek prowadzi akurat działania połowowe i w takim przypadku statek
zatrzymuje się
bezzwłocznie po zakończeniu takich działań.

...by a ship carrying an inspector unless actually carrying out fishing operations, in which case it
shall stop
immediately once it has finished such operations.
Z uwzględnieniem zasad uzgodnionych na mocy pkt 9 statek prowadzący połowy tuńczyka lub tuńczykopodobnych na obszarze konwencji poza wodami podlegającymi jurysdykcji krajowej zatrzymuje się po otrzymaniu odpowiedniego sygnału zgodnie z Międzynarodowym Kodem Sygnałowym od statku, na którego pokładzie znajduje się inspektor, chyba że statek prowadzi akurat działania połowowe i w takim przypadku statek
zatrzymuje się
bezzwłocznie po zakończeniu takich działań.

Subject to the arrangements agreed under paragraph 9, a vessel employed for the time being in fishing for tuna or tuna-like fishes in the Convention Area outside the waters under national jurisdiction shall stop when given the appropriate signal in the International Code of Signals by a ship carrying an inspector unless actually carrying out fishing operations, in which case it
shall stop
immediately once it has finished such operations.

...się inspektor, chyba że statek prowadzi akurat operacje połowowe i w takim przypadku statek
zatrzymuje się
bezzwłocznie po zakończeniu takich działań.

...ship carrying an inspector unless it is actually carrying out fishing operations, in which case it
shall stop
immediately once it has finished such operations.
Z uwzględnieniem zasad uzgodnionych na mocy pkt 9 statek prowadzący połowy tuńczyka lub tuńczykopodobnych na obszarze konwencji poza wodami podlegającymi jurysdykcji krajowej zatrzymuje się po otrzymaniu odpowiedniego sygnału zgodnie z Międzynarodowym Kodem Sygnałowym od statku, na którego pokładzie znajduje się inspektor, chyba że statek prowadzi akurat operacje połowowe i w takim przypadku statek
zatrzymuje się
bezzwłocznie po zakończeniu takich działań.

subject to the arrangements agreed under paragraph (9), a vessel employed for the time being in fishing for tuna or tuna-like fishes in the Convention Area outside the waters within its national jurisdiction shall stop when given the appropriate signal in the International Code of Signals by a ship carrying an inspector unless it is actually carrying out fishing operations, in which case it
shall stop
immediately once it has finished such operations.

Układ „wyłączenia czasowego” ogranicza prędkość pojazdu do 20 km/h („tryb pełzania”), kiedy pojazd
zatrzymuje się
po raz pierwszy po ośmiu godzinach pracy silnika, o ile wcześniej nie włączył się...

A "disable
on
time limit" system
shall
limit the vehicle speed to 20 km/h ("creep mode")
on
the first occasion when the vehicle becomes stationary after eight hours of engine operation if none of the...
Układ „wyłączenia czasowego” ogranicza prędkość pojazdu do 20 km/h („tryb pełzania”), kiedy pojazd
zatrzymuje się
po raz pierwszy po ośmiu godzinach pracy silnika, o ile wcześniej nie włączył się żaden z systemów opisanych w pkt 5.4.1-5.4.3.

A "disable
on
time limit" system
shall
limit the vehicle speed to 20 km/h ("creep mode")
on
the first occasion when the vehicle becomes stationary after eight hours of engine operation if none of the systems described in paragraphs 5.4.1 to 5.4.3 has been previously been activated.

...lub tuńczykopodobnych na obszarze konwencji poza wodami podlegającymi jurysdykcji krajowej
zatrzymuje się
po otrzymaniu odpowiedniego sygnału zgodnie z Międzynarodowym Kodem Sygnałowym od sta

...for tuna or tuna-like fishes in the Convention Area outside the waters under national jurisdiction
shall stop
when given the appropriate signal in the International Code of Signals by a ship...
Z uwzględnieniem zasad uzgodnionych na mocy pkt 9 statek prowadzący połowy tuńczyka lub tuńczykopodobnych na obszarze konwencji poza wodami podlegającymi jurysdykcji krajowej
zatrzymuje się
po otrzymaniu odpowiedniego sygnału zgodnie z Międzynarodowym Kodem Sygnałowym od statku, na którego pokładzie znajduje się inspektor, chyba że statek prowadzi akurat działania połowowe i w takim przypadku statek zatrzymuje się bezzwłocznie po zakończeniu takich działań.

Subject to the arrangements agreed under paragraph 9, a vessel employed for the time being in fishing for tuna or tuna-like fishes in the Convention Area outside the waters under national jurisdiction
shall stop
when given the appropriate signal in the International Code of Signals by a ship carrying an inspector unless actually carrying out fishing operations, in which case it shall stop immediately once it has finished such operations.

...lub tuńczykopodobnych na obszarze konwencji poza wodami podlegającymi jurysdykcji krajowej
zatrzymuje się
po otrzymaniu odpowiedniego sygnału zgodnie z Międzynarodowym Kodem Sygnałowym od sta

...or tuna-like fishes in the Convention Area outside the waters within its national jurisdiction
shall stop
when given the appropriate signal in the International Code of Signals by a ship carrying
Z uwzględnieniem zasad uzgodnionych na mocy pkt 9 statek prowadzący połowy tuńczyka lub tuńczykopodobnych na obszarze konwencji poza wodami podlegającymi jurysdykcji krajowej
zatrzymuje się
po otrzymaniu odpowiedniego sygnału zgodnie z Międzynarodowym Kodem Sygnałowym od statku, na którego pokładzie znajduje się inspektor, chyba że statek prowadzi akurat operacje połowowe i w takim przypadku statek zatrzymuje się bezzwłocznie po zakończeniu takich działań.

subject to the arrangements agreed under paragraph (9), a vessel employed for the time being in fishing for tuna or tuna-like fishes in the Convention Area outside the waters within its national jurisdiction
shall stop
when given the appropriate signal in the International Code of Signals by a ship carrying an inspector unless it is actually carrying out fishing operations, in which case it shall stop immediately once it has finished such operations.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich